E ALURA BEGÓM

"E ALLORA LITIGHIAMO"
sketch in dialetto Bresciano
con traduzione letterale in Italiano


1996 - "Compagnia de Riultèla" di Rivoltella di Desenzano (BS)


È l’inconscio che spinge moglie e marito a litigare, spiega ai genitori la figlia Giulietta che studia psicologia. Faustino e Albina promettono di non litigare più, ma come si fa a mantenere una promessa quando arriva una bolletta del telefono?

1996 - "Compagnia de Riultèla" di Rivoltella di Desenzano (BS)


Personaggi:

  • Faustino- Il marito
  • Albina - La moglie
  • Giulietta - la figlia
  • La Nonna
  • Scena: Una stanza, sala o salotto con sedie, tavolo e telefono. Albina sta telefonando, quando vede il marito saluta e depone la cornetta, si siede e prende un giornale.



    Scarica il Copione
  • copione in dialetto bresciano con traduzione letterale in italiano "E alura ... begóm"